Στις 6 Οκτωβρίου θα συνεχιστεί η δίκη για τα επισφαλή δάνεια του Ταχυδρομικού Ταμιευτηρίου, καθώς το δικαστήριο διέκοψε προκειμένου να αποφανθεί επί του αιτήματος που υπέβαλε ο συνήγορος Σέρβου υπηκόου στον οποίο δεν έχουν επιδοθεί μεταφρασμένα τα έγγραφα.
Όπως είπε ο κ.Μιχαλόλιας είχε υποβάλει το αίτημα πριν από περίπου ένα χρόνο ζητώντας τη μετάφραση του βουλεύματος στην μητρική του γλώσσα αλλά απορρίφθηκε από τον εισαγγελέα Ιωάννη Προβατάρη. Στη συνέχεια όμως, προφανώς μετά και το σάλο που προκλήθηκε λόγω αναβολής της δίκης για την υπόθεση των “μαύρων” ταμείων της Siemens επειδή δεν είχε μεταφραστεί το βούλευμα, ο προϊστάμενος της εισαγγελίας Εφετών Αθηνών Ισίδωρος Ντογιάκος στις 28 Ιουλίου, απέστειλε σχετικό έγγραφο στη μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών.
Με το εν λόγω έγγραφο, το οποίο αποκάλυψε χθες η Realnews, ο εισαγγελικός λειτουργός ζητούσε «τη μετάφραση του βουλεύματος στη σερβική γλώσσα που κατανοεί ο εκ των κατηγορουμένων Radomir Zivanic, κάτοικος Βελιγραδίου, το αργότερο έως 12-8-2016 και ώρα 12 μ.μ, καθ΄ όσον εκκρεμεί προσδιορισμένη η σε βάρος του ποινική υπόθεση (δικάσιμος 19-9-2016 Γ΄ Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων)».
Εκτός όμως του βουλεύματος ζητείτο και η μετάφραση της κλήσης και των αποδεικτικών επίδοσης ώστε όπως αναφέρει να υπάρξει έγκυρη συνεπίδοση προς τον κατηγορούμενο και στον ορισθέντα στην Ελλάδα αντίκλητος δικηγόρος του.
Παράλληλα, ο κ. Μιχαλολιας ζήτησε να κηρυχθεί άκυρη η κλήτευση του κατηγορουμένου και να αναβληθεί η δίκη με βάση την απόφαση του ίδιου Δικαστηρίου για την υπόθεση της Siemens. Σύμφωνα με τον δικηγόρο Θανάση Βαρλάμη, το Υπουργείο Εξωτερικών έχει απαντήσει ότι το βούλευμα δεν θα έχει μεταφραστεί πριν τον Ιανουάριο του 2017.
naftemporiki.gr