Skip to main content

Δημήτρης Γκουτζαμάνης: «…να γίνουμε η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας. […] αυτή είναι η ουσία του ταξιδιού μας…»

«Η τραγική ιστορία  των Μακμπέθ», σε μετάφραση, διασκευή και σκηνοθεσία Δημήτρη Γκουτζαμάνη παρουσιάζεται στο Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης, σε ειδικά διαμορφωμένο υπόγειο χώρο [Πειραιώς 206, Ταύρος].

Η  παράσταση  αναδεικνύει  την ουσία του κλασικού σαιξπηρικού έργου, διατηρώντας και δικαιολογώντας την ομορφιά της ποιητικής γλώσσας και κάνοντάς την εύληπτη στο σύγχρονο κοινό· φωτίζει την ψυχοσύνθεση των δύο βασικών ηρώων, καθώς τους συναντάμε τη στιγμή πριν την καταστροφή.

Αναλογιζόμενοι την πορεία τους μέχρι το τέλος, ο Μακμπέθ και η Λαίδη Μακμπέθ έρχονται αντιμέτωποι με δομικά στοιχεία της ανθρώπινης φύσης, όπως ο φόβος, η πλεονεξία, ο έρωτας, ο εγωισμός. Η εξουσία γίνεται αυτοσκοπός και ένα μέσο που καταπίνει όποιον την πλησιάζει και τον αποκόπτει από τον εαυτό του και τον κόσμο γύρω του.

Πρόκειται για μια τρομακτική ιστορία που στην ουσία της όμως είναι τόσο ανθρώπινη, καθώς αναγκάζει τον άνθρωπο να κοιτάξει στον καθρέφτη και να αντικρύσει την ψυχή του αντί για το είδωλό του…

Ο Δημήτρης Γκουτζαμάνης –που, επίσης, ερμηνεύει τον Μακμπέθ- μίλησε μαζί μας.

«Η τραγική ιστορία των Μακμπέθ»· μια παράσταση που  αποσκοπεί να αναδείξει την ουσία του κλασικού έργου. Ως μεταφραστής και υπεύθυνος για τη διασκευή, πώς προσεγγίσατε την ποιητική γλώσσα του κειμένου;

«Τη μετάφραση του έργου την έκανα από το πρωτότυπο. Σκοπός μου ήταν να μείνω πιστός στο ύφος του Σαίξπηρ και, ταυτόχρονα, το κείμενο να είναι εύληπτο για τον σύγχρονο  ακροατή, τη σύγχρονη ακροάτρια. Θεωρώ πολύ σημαντικό να διατηρηθεί η ποιητικότητα της γλώσσας και μέσω αυτής να μπορέσουν να επικοινωνήσουν τα νοήματα που φέρει το κείμενο».

Τι σας ώθησε να διασκευάσετε το έργο για δύο πρόσωπα; Μιλήστε μας για τη σκηνοθετική σας προσέγγιση.

«Θεωρώ ότι παρακολουθώντας το έργο μέσα από τους δύο βασικούς ήρωες, τον Μακμπέθ και τη Λαίδη Μακμπέθ, βουτάμε ουσιαστικά στο ζουμί του έργου. Φωτίζεται η ιστορία και αναδεικνύονται τα κίνητρα και η ψυχοσύνθεσή τους κι έτσι επικοινωνούν αποτελεσματικότερα τα θέματα που θίγει το κείμενο. Σκηνοθετικά, συναντάμε τους ήρωες τη στιγμή πριν τον θάνατό τους. Τη στιγμή αυτή, πριν οι ήρωές μας αφήσουν την τελευταία τους πνοή, ξαναζούν τη ζωή τους. Ο εγκέφαλός τους παρακολουθεί τα σημαντικότερα γεγονότα που όρισαν τη ζωή τους σαν μια κινηματογραφική ταινία».

Με ποια στοιχεία της ανθρώπινης φύσης έρχονται αντιμέτωποι οι δύο ήρωες;

«Τα βασικά θέματα που θίγονται σε αυτό το σπουδαίο έργο του Σαίξπηρ είναι η πλεονεξία, ο εγωισμός, η σχέση εξουσίας μέσα στο ζευγάρι και ποιος τελικά έχει το “πάνω χέρι”. Ζητήματα πολιτικά όπως: υπάρχει καλός ή κακός εξουσιαστής;  -όπως ο Μάλκολμ ο νόμιμος διάδοχος του θρόνου  που συμμαχεί με τους Άγγλους για να πάρει την εξουσία ή  ο Μακμπέθ που σκότωσε τον Βασιλιά και γίνεται δικτάτορας-.  Ποια η θέση η δικιά μας ως εξουσιαζόμενοι;   Επίσης, ο τρόπος αντιμετώπισης των φύλων,  καθώς βλέπουμε μια πολύ σύγχρονη προσέγγιση στους δύο βασικούς ήρωες, ο Μακμπέθ έχει, στερεοτυπικά,  αρκετά “θηλυκά” χαρακτηριστικά και η Λαίδη αρκετά “αρσενικά”».

Αναφέρετε ότι η εν λόγω ιστορία αναγκάζει τον άνθρωπο να κοιτάξει στον καθρέφτη και να αντικρίσει την ψυχή του αντί για το είδωλό του. Πόσο εύκολη υπόθεση είναι η συνειδητοποίηση και η αποδοχή του ειδώλου μας;

«Πιστεύω πως ο σύγχρονος άνθρωπος παλεύει γι’ αυτό ακριβώς το θέμα. Να γνωρίσει τον εαυτό του, τον εαυτό της και να τον αποδεχτεί γι’ αυτό που πραγματικά είναι.  Άσχετα με τις προσδοκίες και τα στερεότυπα που μας έχει φορέσει ο κοινωνικός περίγυρος. Είναι σημαντικό να καταφέρουμε να αγκαλιάσουμε, πέρα από τα θετικά μας στοιχεία, και τα αρνητικά μας. Να τα  αναγνωρίσουμε, να τα αποδεχτούμε και να τα αντιμετωπίσουμε, ώστε να καταφέρουμε τελικά να γίνουμε η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας. Δεν είναι εύκολο, αλλά πιστεύω πως αυτή είναι η ουσία του ταξιδιού μας μέσα τη ζωή».

Ταυτότητα παράστασης

Συγγραφέας: Ουίλλιαμ Σαίξπηρ
Μετάφραση – διασκευή από το πρωτότυπο: Δημήτρης Γκουτζαμάνης
Σκηνοθεσία: Δημήτρης Γκουτζαμάνης
Σκηνική επιμέλεια: Κρίστη Παπαδοπούλου
Πρωτότυπη μουσική: Άλκης Κυρτσόγλου
Σκηνογραφία: οι γλύπτες Ανδρέας Καλακαλλάς, Στέλιος Παναγιωτόπουλος
Φωτισμοί: Κατερίνα Μαραγκουδάκη
Κοστούμια: 509 iolandi
Βοηθός σκηνοθέτη: Γιοβάννα Μακκά
Φιλική συμμετοχή: Αγγελίνα Δημοπούλου, Ελένη Ζαραφίδου, Νίκος Νικολαΐδης, Ορέστης Τζιόβας, Σόλων Τσούνης
Φωτογραφίες – Προβολές – Γραφιστικός σχεδιασμός: Γιάννης Τόμτσης
Επικοινωνία- Δημόσιες σχέσεις: Ράνια Παπαδοπούλου
Παραγωγή: 3rd person theatre Group

Ερμηνεία: Δημήτρης Γκουτζαμάνης (Μακμπέθ), Ναταλία Κηρύκου, Κρίστη Παπαδοπούλου (Λαίδη Μακμπέθ – διπλή διανομή).